英语holdyourhorses,翻译成拉住你的马,估计大家都
2022-05-05游戏攻略admin
610
@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用 咱们的小伙伴们对马是一个什么样的概念呢?今天咱们就来学习一下,关于“马”的一些大家不知道的英文表达。 说到马,我们大
@英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们的小伙伴们对马是一个什么样的概念呢?今天咱们就来学习一下,关于“马”的一些大家不知道的英文表达。
说到马,我们大家肯定就会想到这样一个单词:horse--马
如果有人对你说了这么一句话:
“holdyourhorses”,大家会怎样来理解这句话呢?
holdyourhorses
字面意思指的是:“拉住你的马”,
其实这个短语引申的含义是:“别着急,慢慢来,三思而后行”这样的意思。
Holdyourhorses!Dontleavethehousebeforeyoufinishyourbreakfast!
慢慢来!还没吃完早餐别急着出门!
Holdyourhorses!Dontpullallyourmoneyintothatriskydeal.
好好想想!别把所有的钱都投到那笔冒险的交易中去。
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
我们在说话的时候,还有另外一个表达马的单词:
pony--小矮马,小马驹
one-trickpony
字面意思指的是:“只会一招的小马驹”
其实它引申的含义指的是:“只有一技之长的人”,通常在口语中说得比较多。
Everyoneknowsthatyoureonlyaone-trickpony.
每个人都知道你只会这一招.
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
- 上一篇:红豆杉的由来
- 下一篇:逛超市被拉到楼上做整形美容,花两万多整成&